neljapäev, september 29, 2005

Tõlge.

Vaatasin just filmi Rose Red. Suht kahtlane film oli ja natuke liiga müstiline...aga tõlkija oli teinud head tööd, tõlkides inglise keelest eesti keelde päris haigelt vahetevahel...

Mingi chikk nägi unenägu, et on köögis ja vaatab külmkappi, kui järsku ehmatas teda mingitsorti mees(tont vist) taskulamp käes ja hüüdis "SAY CHEESE!". Naine huilgas selle peale ja ärkas värisedes üles.
Eeti keeles oli say cheese asemel lihtsalt hernesupp. Niiet kui ma ingliskeelt ei oskaks ja seda ei kuulaks, siis oleks mulle jäänud mulje, et tont küsib naiselt, kas ta külmikust hernesuppi võiks ulatada or sth, mille peale naine huilgama pistab. Siis tekib jällegi hämming, et mis selles õudsat on?

1 Comments:

Blogger Neiu M said...

Ma kah vaatan praet seda Rose Red'i, seal on üldse tõlkega totaalne kamm, vahepeal jooksid subtiitrid üldse täitsa võssa ja tuli paar rida lõpusubtiitreid nii poole filmi ajal :D

10:45 PM  

Postita kommentaar

<< Home